Are You Hep to Gotán?:

The Secret Languages of Social Dance

In this exhibit, you’ll find a selection of social dance slang,
from Swing Era Jive to Argentine Lunfardo and beyond.

Out of hundreds of possible words and phrases, these examples were chosen because:
(a) they’re dance-related,
(b) they’re still in use today, or
(c) they’re particularly useful or interesting.

afters

afters

Meaning: “an informal gathering that follows the main event”

Usage: “Are you coming to afters?”

Source: British / Irish English

ain't comin' (on that tab)

ain't comin' (on that tab)

Meaning: “won’t accept the proposition” / “don’t count on me”

Usage: “Dancing ‘til dawn? I ain’t comin’ on that tab.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

alligator

alligator

Meaning: “jitterbug” [i.e., a fan of swing]

Usage: “See you later, alligator!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945) /
A Jazz Lexicon (1964)

Notes: A Jazz Lexicon (1964) proposes that alligator is an expanded form of “gate,” a salutary name for a young fellow, which in turn is an abbreviation of Gatemouth, which was an early nickname for Louis Armstrong. How language evolves!

battery acid

battery acid

Meaning: “coffee”

Usage: “There’s no way I’m staying awake without some battery acid.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

bible

bible

Meaning: “the gospel truth” / “the true facts”

Usage: “Armstrong’s the best trumpet player of all time. It’s the bible!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

blip

blip

Meaning: “superlative” / “something very good”

Usage: “This tune’s a blip.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

blinkers

blinkers

Meaning: “your eyes”

Usage: “Keep your blinkers open so you don’t run into anyone.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

blow one's top

blow one's top

Meaning: “to be overcome with emotion (delight)”

Usage: “You’ll blow your top when you hear this one.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

bobo

bobo

Meaning: “heart”
(literally, “idiot,” because it works all day for no pay)

Usage: “Mi bobo se desmaya.”
(“My heart is swooning.”)

Origin: Lunfardo

bring down

bring down

Meaning: “something depressing”

Usage: “Man, that’s a bring down.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

candy

candy

Meaning: “flashy moves”

Usage: “Candy is fun, but don’t forget your fundamentals.”

Origin: A variety of dance contexts

cat

cat

Meaning: “jive musician” / “musician in a swing band”

Usage: “Louis Armstrong was one cool cat.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

cerebrar

cerebrar

Meaning: “to think something up”
(literally, to “brain” something up)

Usage: “Veré qué puedo cerebrar.”
(“I’ll see what I can think up.”)

Origin: Lunfardo

chick

chick

Meaning: “girl” / “young girl”

Usage: “She seems like a pretty cool chick.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

chime

chime

Meaning: “hour”

Usage: “I’ll meet you at five chimes.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

collar

collar

Meaning: “to get, to obtain, to comprehend”

Usage: “Do you collar the jive?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

come again

come again

Meaning: “try it over, do better than you are doing, I don’t understand you” / “repeat”

Usage: “Tu gotán tiene duende.” “Come again?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

copacetic / kopasetic

copacetic / kopasetic

Meaning: “absolutely okay, the tops” / “everything’s fine”

Usage: “How are things?” “Copasetic.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

cop a squat

cop a squat

Meaning: “to sit down”

Usage: “Cop a squat and let’s talk about it.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

cooking with gas

cooking with gas

Meaning: “doing very well”

Usage: “How are things looking?” “We’re cooking with gas!”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

crash

crash

Meaning: “to attend without an invitation”

Usage: “Come on! Let’s crash the party.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

crumb stash

crumb stash

Meaning: “kitchen”

Usage: “I’ll see what I can scrounge from the crumb stash.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

dig

dig

Meaning: “meet” / “ look, see” / “comprehend, understand”

Usage: “Dig you later.” / “Dig that new guy over there.” / “Can you dig it?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

diggin' the discs

diggin' the discs

Meaning: “dancing to hot records”

Usage: “Last night we were diggin’ the discs.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

dreambox

dreambox

Meaning: “your head”

Usage: “What’s going on in your dreambox?”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

droolin' with schoolin'

droolin' with schoolin'

Meaning: “overeducated”

Usage: “That new fellow is droolin’ with schoolin’.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

duende

duende

Meaning: “a heightened state of emotion, expression and authenticity”

Usage: “El baile de Pedro y Maria tiene duende.”
(“The dancing of Pedro and Maria has duende.”)

Origin: Originally applied to Flamenco, but now also used in Tango.

feca

feca

Meaning: “coffee”

Usage: “Quieres feca?”
(“Do you want coffee?”)

Origin: Lunfardo

Notes: Feca is an example of vesre, a type of wordplay in Lunfardo that involves flipping the syllables of a word. (Vesre itself is an example of this, being the reverse of revés, which means “reverse”). Flipping the first and last syllables of café yields feca.

feelers

feelers

Meaning: “fingers”

Usage: “Put your feelers on the [piano] keys.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

fire extinguisher

fire extinguisher

Meaning: “chaperone”

Usage: “Let’s ditch the fire extinguishers.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

firulete

firulete

Meaning: “fancy footwork”

Usage: “¡Qué firulete!”
(“What fancy footwork!”)

Origin: Lunfardo

freeby / freebie

freeby / freebie

Meaning: “no charge, gratis”

Usage: “The snacks were a freebie.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

gams

gams

Meaning: “legs”

Usage: “Keep those gams movin’.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

gammin'

gammin'

Meaning: “showing off, flirtatious”

Usage: “That chick was gammin’.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

G. B.

G. B.

Meaning: “goodbye”

Usage: “I’m headed home. G. B.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

get in there

get in there

Meaning: “go to work, get busy, make it hot, give all you’ve got” / “to start”

Usage: “Get in there and give it a whirl.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

give it a whirl

give it a whirl

Meaning: “to start”

Usage: “Get in there and give it a whirl.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

gomía

gomía

Meaning: “friend”

Usage: “Todos los gomías de tango son gomías míos.”
(“Every friend of tango is a friend of mine.”)

Origin: Lunfardo

Notes: Gomía is an example of vesre, a type of wordplay in Lunfardo that involves flipping the syllables of a word. (Vesre itself is an example of this, being the reverse of revés, which means “reverse”). Flipping the first and last syllables of amigo yields gomía.

gotán

gotán

Meaning: “tango”

Usage: “¿Quieres acompañarme a la noche de gotán?”
(“Do you want to join me for the tango night?”)

Origin: Lunfardo

Notes: Gotán is one of the most famous examples of vesre, a type of wordplay in Lunfardo that involves flipping the syllables of a word. (Vesre itself is an example of this, being the reverse of revés, which means “reverse”). Thus, gotán means Tango, but with a Lunfardo twist. The name of the famous French electro-tango group, The Gotan Project, is derived from gotán.

got your boots on

got your boots on

Meaning: “you know what it is all about, you are a hep cat, you are wise” / “hep to the jive”

Usage: “Cab Calloway has got his boots on.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

got your glasses on

got your glasses on

Meaning: “you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage”

Usage: “Where’ve you been man? You got your glasses on?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

gravy

gravy

Meaning: “profits" / “excess”

Usage: “I would've done it for free, so getting paid was pure gravy.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

groovy

groovy

Meaning: “fine”

Usage: “I’m feelin’ groovy.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

happify

happify

Meaning: “to make happy”

Usage: “Dancing never fails to happify me.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hardware

hardware

Meaning: “flashy jewelry”

Usage: “Man, that chick’s got some hardware.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hepcat

hepcat

Meaning: “a guy who knows all the answers, understands jive” /
“one who knows what it’s all about”

Usage: “Cab Calloway was a hepcat.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hep to

hep to

Meaning: “well-informed”

Usage: “Are you hep to the jive?”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hi de ho

hi de ho

Meaning: “exclamation of joy”

Usage: “Live band tonight? Well, hi de ho!”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hip

hip

Meaning: “wise, sophisticated, anyone with boots on”

Usage: “He’s one hip young fellow.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

hinges

hinges

Meaning: “your elbows”

Usage: “Keep your hinges bent when you dance.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

home cooked

home cooked

Meaning: “the best”

Usage: “That band tonight was home cooked!”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

house without chairs

house without chairs

Meaning: “dance hall”

Usage: “We’re headin’ on down to the house without chairs.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

hummer

hummer

Meaning: “exceptionally good”

Usage: “That tune’s a hummer.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

icky

icky

Meaning: “one who is not hip, a stupid person, can’t collar the jive” / “a conservative person”

Usage: “Man, Jeff’s such an icky.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

in the groove

in the groove

Meaning: “perfect, no deviation, down the alley”

Usage: “That drum solo was in the groove.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

Jack

Jack

Meaning: “name for all male friends”

Usage: “Hey Jack, what’s cookin’?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

Jeff

Jeff

Meaning: “a pest, a bore, an icky” / “a boring individual”

Usage: “Man, Jeff’s such a Jeff.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

jillion

jillion

Meaning: “a lot (of people or money)”

Usage: “There were a jillion people there last night.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

jitterbug

jitterbug

Meaning: “a swing fan”

Usage: “Once a jitterbug, always a jitterbug!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

jive

jive

Meaning: “Harlemese speech”

Usage: “Are you hep to the jive?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

joint is jumping

joint is jumping

Meaning: “the place is lively, the club is leaping with fun” / “everybody’s having fun”

Usage: “The joint is jumping tonight!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

jumpin' jack / jumpin' jill

jumpin' jack / jumpin' jill

Meaning: “boy dancer” / “girl dancer”

Usage: “She was a jumpin’ jill straight out of the womb.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

killer diller

killer diller

Meaning: “a great thrill” / “thrilling”

Usage: “That dance was killer diller.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

latch on

latch on

Meaning: “grab, take hold, get wise to” / “understand”

Usage: “I latch on to what you’re saying.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

let's mop

let's mop

Meaning: “let’s dance”

Usage: “Oh, I love this song. Let’s mop!”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

lock up / locked up

lock up / locked up

Meaning: “to acquire something exclusively” / “under control”

Usage: “Don’t worry, I’ve got it all locked up.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

mellow

mellow

Meaning: “all right, fine”

Usage: “That’s mellow, Jack.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

mellow fellow

mellow fellow

Meaning: “a satisfactory person”

Usage: “He’s a mellow fellow.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

mess

mess

Meaning: “something good”

Usage: “That dance was a mess!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

milonguear

milonguear

Meaning: “to dance at a milonga,
with an understanding of not just the steps,
but also the music and culture”

Usage: “Para aprender a milonguear hay que milonguear.”
(“To learn to how to dance at milongas, one needs to dance at milongas.”)

Origin: Lunfardo

moo juice

moo juice

Meaning: “milk”

Usage: “How much moo juice do you take with your battery acid?”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

out of this world

out of this world

Meaning: “perfect rendition” / “superlative”

Usage: “That sax solo was out of this world.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

percha

percha

Meaning: “a well-dressed person”
(literally, “a coathanger”)

Usage: “Mira esa percha ahí.”
(“Look at that well-dressed fellow there.”)

Origin: Lunfardo

pescar

pescar

Meaning: “to understand”
(literally, “to fish”)

Usage: “¿Pescas?”
(“Do you understand?”)

Origin: Lunfardo

Notes: Pescar is an irregular example of vesre, a type of wordplay in Lunfardo that involves flipping the syllables of a word. (Vesre itself is an example of this, being the reverse of revés, which means “reverse”). Pescar is an irregular vesre modification of the Italian “capisce?”

pidgwigeon

pidgwigeon

Meaning: “the correct information”

Usage: “Cab Calloway gives you the pidgwigeon.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

pisador

pisador

Meaning: “a dancer who steps on your feet”
(literally, “a stomper”)

Usage: “¡Cuidado! Paolo es un pisador.”
(“Beware! Paolo is a stomper.”)

Origin: Lunfardo

pops

pops

Meaning: “salutation for all males”

Usage: “Hey pops!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

riff

riff

Meaning: “hot lick, musical phrase” / “hot musical expression”

Usage: “That last riff was righteous, man.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

righteous

righteous

Meaning: “splendid, okay” / “perfect”

Usage: “That last riff was righteous, man.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

sad

sad

Meaning: “very bad”

Usage: “That was the saddest meal I ever had.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

salty

salty

Meaning: “angry, ill-tempered”

Usage: “That sad meal still has me salty.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

sharp

sharp

Meaning: “neat, smart, tricky”

Usage: “Lookin’ sharp, pops.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

shutters

shutters

Meaning: “your eye-lids”

Usage: “Open your shutters and you’ll see what I’m talking about.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

send

send

Meaning: “to arouse the emotions (joyful)” / “bring me ecstasy”

Usage: “That drum solo sends me.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

sizzling platter

sizzling platter

Meaning: “hot music record”

Usage: “That new Duke Ellington is a sizzling platter.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

snacketeer

snacketeer

Meaning: “one who eats between meals”

Usage: “More chips? You’re such a snacketeer!”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

so help me

so help me

Meaning: “it’s the truth, that’s a fact”

Usage: “Swing is king, so help me!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

solid

solid

Meaning: “great, swell, okay” / “peak of perfection”

Usage: “That new track is solid.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

square

square

Meaning: “an unhep person”

Usage: “Jeff’s such a square.””

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

stompers

stompers

Meaning: “pair of shoes”

Usage: “Nice stompers you got there.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

super duper

super duper

Meaning: “something extra special”

Usage: “Hellzapoppin’ was super duper.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

swellegant / swellelegant

swellegant / swellelegant

Meaning: “wonderful”

Usage: “Last night’s soirée was swellelegant.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

take it slow

take it slow

Meaning: “be careful”

Usage: “Take it slow with that one.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

the man

the man

Meaning: “the law”

Usage: “If it weren’t for the man, we’d have this place jumpin’ all night long.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

they're a thing

they're a thing

Meaning: “sweethearts”

Usage: “Pedro and Maria? Yup, they’re a thing.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

threads

threads

Meaning: “suit, dress, or costume” /“your wardrobe”

Usage: “Nice threads, Jack.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary
(1945)

tick

tick

Meaning: “minute, moment” / “a moment”

Usage: “Catch you in a few ticks.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944) /
Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

ticker

ticker

Meaning: “your heart”

Usage: “You make my ticker skip a beat.”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

too much

too much

Meaning: “term of highest praise”

Usage: “You are too much!”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

truck

truck

Meaning: “to go somewhere”

Usage: “I think I’ll truck on down to the corner store.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

what's your story?

what's your story?

Meaning: “What do you want? What have you got to say for yourself?
How are tricks? What excuse can you offer?”

Usage: “I don’t know what his story is.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

what's cookin'?

what's cookin'?

Meaning: “what’s doing?”

Usage: “What’s cookin’, good lookin’?”

Source: Hepcats Jive Talk Dictionary (1945)

yeah, man

yeah, man

Meaning: “an exclamation of assent”

Usage: “Yeah, man.”

Source: The New Cab Calloway’s Hepster’s Dictionary (1944)

yellow rock

yellow rock

Meaning: “hug”

Usage: “Give your corner a yellow rock.”

Origin: Square dancing

zapi

zapi

Meaning: “pizza”

Usage: “Quieres zapi?”
(“Do you want pizza?”)

Origin: Lunfardo

Notes: Zapi is an example of vesre, a type of wordplay in Lunfardo that involves flipping the syllables of a word. (Vesre itself is an example of this, being the reverse of revés, which means “reverse”). Flipping the first and last syllables of pizza yields zapi.

Updated: March 2025
First Displayed: March 2025